なんとエクスリーフの施工写真がフランス語で紹介されていました!

社長のひとり言

なんと当店の施工写真がhomify(ホーミファイ)の記事で世界中に紹介されていました!! オーオー(°ω° ) しかもフランス語で。

こちらがそのhomifyの記事です。

超ウレシーですよ!ホントに本当に。何がって?だってですよ、日本じゃ記事にしてもらう為には何十万円もの費用を支払って広告ださないと滅多なことじゃ紹介なんかしてもらえないワケですよ!「○○の雑誌の出版社なのですが」とか「○○新聞の者ですが」「御社の施工例を拝見して感銘を受けまして」などと言って電話してくる方が後を絶たないけれど次に出てくる言葉は決まって「まだ広告の枠が空いているのですが」ですよ。そんな中で頼んでもいないのに、頼まれてすらいないのに、しっかり会社名やロゴまで入って世界中に紹介してくれているじゃありませんか! もうなんてこった(ㅇㅁㅇ)!!!!!!!

でもって肝心な記事の内容を翻訳アプリで見てみるとタイトルがなんと「排水を確認」???なんのこっちゃ。どうもまだまだ翻訳アプリは使い勝手が悪くてダメですね。まるで小学4年のウチの娘同様、なにが言いたいのかよくわかりません。想像するに「植物の成長のために必要な水じまいを考えたデザインの良い例だ」まあこんな感じなのかと勝手に想像しています。ほんとのところ何を言っているのかフランス語が分かる方がいらっしゃいましたらご一報下さい。御礼にオールドブリックを何個か送らせて頂きますので。

でもどう言う理由であろうと世界中の施工写真を元に記事を書いているライターさんがウチの写真に目を留めてくれて、おまけに記事で紹介してくれるなんて、こんなに嬉しいことはないですよ。さて、これを励みに今日も新しいデザイン考えますか!

白いフェンスとイチイの木 : Clôture & murs par 株式会社エクスリーフ

 

M.TOMIYAMA

どういうワケか右と左の足の長さが2cmも違うんです。おまけに靴のサイズも左右で違うんです。これって一体どうやってそうなっちゃったんだろう( ^ω^)・・・

プロフィール
暮らしを彩るステキなアイテムの数々やその時々に感じた大切なこと、楽しんでいることを書き残しています。毎日をほんのちょっと温かく。
お問い合わせ

最新記事